en_tn_lite_do_not_use/deu/07/17.md

836 B

General Information:

Moses continues to tell the people of Israel Yahweh's words as if the Israelites are one person. (See: rc://en/ta/man/jit/figs-you)

If you say in your heart

The people should not be afraid even if they notice that the nations are stronger than they are. Alternate translation: "Even if you say in your heart" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-idiom)

say in your heart

This is an idiom. Alternate translation: "think" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-idiom)

how can I dispossess them?

Moses uses a question to emphasize that the people may feel afraid of the other nations. This question can be translated as a statement. Alternate translation: "I do not know how I will be able to dispossess them" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion)

dispossess them

"take their land away from them"