en_tn_lite_do_not_use/eph/06/05.md

1.5 KiB

be obedient to

"obey." This is a command.

deep respect and trembling

The phrase "deep respect and trembling" uses two similar ideas to emphasize the importance of honoring their masters. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-doublet and rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)

and trembling

Here "trembling" is an exaggeration used to emphasize how important it is that slaves obey their masters. AT: "and fear" or "as though you were shaking with fear" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole)

in the honesty of your heart

Here "heart" is a metonym for a person's mind or intentions. AT: "with honesty" or "with sincerity" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

as slaves of Christ

Serve your earthly master as though your earthly master were Christ himself.

from your heart

Here "heart" is a metonym for "thoughts" or "intentions." AT: "with sincerity" or "enthusiastically" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

Serve with all your heart

Here "heart" is a metonym for "thoughts" or "inner being." AT: "Serve with all of your being" or "Be completely dedicated when you serve" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

translationWords