en_tn_lite_do_not_use/deu/11/08.md

1.0 KiB

General Information:

Moses continues speaking to the people of Israel.

possess the land

"take the land"

where you are going over to possess it

The phrase "are going over" is used because the people of Israel will have to cross the Jordan River to enter into Canaan.

prolong your days

Long days are a metaphor for a long life. See how you translated these words in Deuteronomy 4:26. AT: "be able to live a long time" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

a land flowing with milk and honey

This is an idiom. See how you translated this in Deuteronomy 6:3. AT: "a land where plenty of milk and honey flow" or "a land that is excellent for cattle and farming" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)

translationWords