en_tn_lite_do_not_use/amo/07/01.md

676 B

Look ... look

The writer is telling the reader that he is about to say something surprising. Your language may have a way of doing this.

locust

See how you translated this in Amos 4:9.

after the king's harvest

"after the king takes his share from the harvest"

please forgive

The words "your people" or "us" are understood. AT: "please forgive your people" or "please forgive us" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis)

how will Jacob survive? For he is so small

Here "Jacob" represents his descendants the Israelites. AT: "how will the Israelites survive? We are so small and weak!" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)