en_tn_lite_do_not_use/2ch/19/06.md

808 B

He said to the judges

"Jehoshaphat said to the judges"

he is with you

Possible meanings are 1) Yahweh was aware of what the judges decided or 2) Yahweh would hold the judges accountable for their decisions or 3) Yahweh would help and guide them in their decisions. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)

let the fear of Yahweh be upon you

This can be expressed in active form. AT: "you should remember to fear Yahweh when you judge"

there is no iniquity with Yahweh our God, nor is there any favoritism or bribe taking

The abstract nouns "iniquity," "favoritism," and "bribe" can be translated using the verbs "sin," "favor," and "bribe." AT: "Yahweh our God will not sin or favor one person over another in judgment or be bribed" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns)