en_tn_lite_do_not_use/ezk/23/08.md

886 B

General Information:

Yahweh continues his metaphor in which he speaks of the cities of Jerusalem and Samaria as if they were two prostitutes. This metaphor continues through Ezekiel 23:34. (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor)

when they had lain with her

The phrase "had lain with her" is a polite way of speaking about having sexual relations. Alternate translation: "when they had sexual relations with her" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-euphemism)

poured out their lust upon her

This speaks of lust as if it were a large amount of water that they were pouring out on her. Alternate translation: "to act lustfully toward her" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor)

bosom

Here this word, which refers to the chest, shoulders, and arms is probably a euphemism for the breasts. Alternate translation: "breasts" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-euphemism)