en_tn_lite_do_not_use/1co/05/01.md

1.2 KiB

Connecting Statement:

Paul now specifically states about what sin of theirs he has heard, and how the Corinthian believers are proud of their acceptance of that man and his sin.

that is not even permitted among the Gentiles

This can be stated in active form. AT: "that not even the Gentiles permit" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

one of you is sleeping with

"Sleeping with" here is a euphemism for "commiting adultery" AT: one of you is commiting adultery with" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism)

father's wife

the wife of his father, but probably not his own mother

Should you not mourn instead?

This rhetorical question is used to scold the Corinthians. AT: "You should mourn over this instead!" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)

The one who did this must be removed from among you

This can be stated in active form. AT: "You must remove the one who did this from among you" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

translationWords