## translationWords * [[en:tw:faith]] * [[en:tw:god]] ## translationNotes * Jesus continues to teach his disciples. This event began in [[:en:bible:notes:mat:05:01]]. * Jesus is talking to a group of people about what might happen to them as individuals. The instances of “you” and “your” are plural. * **grass** - If your language has a word that includes "grass" and the word you used for "lilies" in [[:en:bible:notes:mat:06:27]], you can use it here. * **thrown into the oven** - The Jews of Jesus' day used grass in their fires to cook their food (see UDB). Alternative translation: "thrown into the fire" or "burned up." * **O you of little faith** - Jesus is scolding the people because they have little faith in God.Alternative translation: "You who have such little faith" or as a new sentence, "Why do you have such little faith?" * **Therefore** - Alternative translation: "Because of all of this."