## translationWords * [[en:tw:know]] * [[en:tw:scribe]] * [[en:tw:woe]] ## translationNotes * Jesus continues to tell the teachers of the law how they sin against God. * **you have taken away the key of knowledge** - This is a metaphor. It means "you have prevented people from entering into the place where God's truth is stored." It can be translated as a simile as in the UDB. (See: [[en:ta:vol1:translate:figs_metaphor]], [[en:ta:vol1:translate:figs_simile]]) * **the key** - This represents the means of access, as to a house or storage room. * **you do not enter in yourselves** - "You yourselves do not go in in order to get knowledge." This metaphor means "You yourselves do make use of the knowledge." (See: [[en:ta:vol1:translate:figs_metaphor]])