## translationWords * [[en:tw:comfort]] * [[en:tw:god]] * [[en:tw:hand]] * [[en:tw:iniquity]] * [[en:tw:jerusalem]] * [[en:tw:pardon]] * [[en:tw:peopleofgod]] * [[en:tw:proclaim]] * [[en:tw:receive]] * [[en:tw:sin]] * [[en:tw:yahweh]] ## translationNotes * **Comfort, comfort** - The word "comfort" is repeated for emphasis. * **says your God** - Here "your" is plural and refers to God's people. (See: [[:en:ta:vol1:translate:figs_you]]) * **to her that her warfare...her iniquity...she has** - Here "her" and "she" refers to the people of Jerusalem. * **her warfare** - "their forced labor" or "their struggles" * **from Yahweh's hand** - "from Yahweh." Yahweh is speaking about himself. AT: "from me" (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_synecdoche]])