## translationWords * [[en:tw:desolate]] * [[en:tw:highplaces]] * [[en:tw:waste]] * [[en:tw:works]] * [[en:tw:yahweh]] ## translationNotes * These are Yahweh's words to the people of Israel. * **cities will be laid waste** - "Enemy armies will lay waste your cities" (See: [[en:ta:vol2:translate:figs_activepassive]]) * **the high places shall be desolate** - "no one will go to the high places any longer" * **they will be broken** - "your altars will be broken" or "enemy armies will break them." (See: [[en:ta:vol2:translate:figs_activepassive]]) * **your pillars will be cut down** - "they will cut down your pillars." See how you translated "pillars" in [[en:bible:notes:ezk:06:04]]. * **your works will be wiped away** - "no one will remember what you have done" * **The dead will fall down in your midst** - "You will see the enemy kill many people" * **know that I am Yahweh** - Possible meanings are 1) "understand who I, Yahweh, am" or 2) "understand that I am Yahweh, the one true God" or 3) "know that I, Yahweh, have the power to do the things that I say that I will do." (UDB)