# this is what Yahweh says, the God of hosts, the Lord

"this is what Yahweh, the God of hosts, the Lord says"

# Wailing will be in all the squares

"People will wail in all the town squares"

# Wailing

long, loud, sad cries

# the squares

broad open places in the town where people gather

# the mourners to wail

The phrase "they will call" is understood from the beginning of the sentence. AT: "they will call the mourners to wail" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])

# I will pass through your midst

God speaks of punishing the people as if he were to come and punish them while walking through the group of them. AT: "I will come and punish you" or "I will punish you"

# translationWords

* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lordgod]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/woe]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/mourn]]