# turn your ear to me ... listen when I speak These phrases mean the same thing. Here "your ear" refers to God's willingness to hear someone who prays to him. AT: "pay attention to me ... listen when I speak" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # Show your covenant faithfulness in a wonderful way The abstract noun "faithfulness" can be translated as an adjective. AT: "Show in a wonderful way that you are faithful to your covenant" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]]) # your right hand The "right hand" refers to God's power. AT: "your mighty power" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # take refuge in you Going to Yahweh for protection is spoken of as taking refuge in him. AT: "go to you for protection" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/call]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/covenantfaith]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/save]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/righthand]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/refuge]]