# They also had Here the word "they" is used to refer to Jesus and his disciples. # he gave thanks for them "Jesus gave thanks for the fish" # They ate "The people ate" # they picked up "the disciples picked up" # the remaining broken pieces, seven large baskets This refers to the broken pieces of fish and bread that were left over after the people ate. AT: "the remaining broken pieces of bread and fish, which filled seven large baskets" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) # Then he sent them away It may be helpful to clarify when he sent them away. AT: "After they ate, Jesus sent them away" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) # they went into the region of Dalmanutha It may be helpful to clarify how they got to Dalmanutha. AT: "they sailed around the Sea of Galilee to the region of Dalmanutha" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) # Dalmanutha This is the name of a place on the northwestern shore of the Sea of Galilee. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/other/command]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/disciple]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/serve]]