## translationWords * [[en:tw:feast]] * [[en:tw:heart]] * [[en:tw:holy]] * [[en:tw:israel]] * [[en:tw:yahweh]] ## translationNotes * Isaiah continues speaking to the people of Judah. * **when a holy feast is observed** - AT: "when you observe a holy feast" (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_activepassive]]) * **and gladness of heart** - "and you will be glad" * **flute** - See how you translated this in [[en:bible:notes:isa:05:11]]. * **to the Rock of Israel** - The refers to Yahweh and compares him to a rock because he protects his people. AT: "Israel's protective rock" or "who is like a protective rock for Israel."