Yahweh speaks to the people of Israel and repeats phrases in different ways to express how true they are. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]]) ## thus says the Lord Yahweh ## See how you translated this in [Ezekiel 5:5](../05/05.md). ## had false visions and have told lies ## AT: "have lied about having messages from God" ## Lord Yahweh's declaration ## See how you translated this in [Ezekiel 5:11](../05/11.md). ## My hand will be against the prophets ## The term “hand” is often used in reference to Yahweh's power. ## have lying visions and who make false predictions ## AT: "who have messages from God but are lying" ## in the assembly of my people, or enrolled in the record of the house of Israel ## AT: "listed as one of my people" This is two ways to describe the same thing. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]]) ## the house of Israel ## See how you translated this in [Ezekiel 3:1](../03/01.md). ## will know that I am the Lord Yahweh ## See how you translated this in [Ezekiel 6:6](../06/06.md).