Moses is still talking to the people of Israel. ## But you will call to mind ## AT: "But remember" ## that he may ## AT: "so he can" ## establish his covenant ## AT: "fulfill his covenant" or "carry out his covenant" ## as it is today ## AT: "like he is doing now" or "like he is establishing his covenant now" ## walk after other gods ## AT: "give your loyalty to other gods" or "become the servants of other gods" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]) ## I testify against you ## AT: "I warn you" or "I tell you in front of witnesses" ## this day ## AT: "today" or "right now" ## you shall surely perish ## AT: "you will certainly die" ## before you ## AT: "in front of you" ## listen to the voice ## The voice of Yahweh represents the things that Yahweh tells his people to do. AT: "obey the commandments" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])