## spoken the whole truth to you ## "spoken honestly to you" ## our heart is wide open ## AT: "we love you freely" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]) ## Your hearts are not restrained by us ## AT: "There has been no lack of love by us" ## you are restrained by your own feelings ## AT: "you have withheld your love from us for some reason" ## Now in fair exchange—I speak as to children—open your hearts wide ## AT: "Speaking with the simple words of a child, it would only be fair if you show love for us also."