diff --git a/1pe/04/18.md b/1pe/04/18.md index d5abb737d1..9b8b265d1f 100644 --- a/1pe/04/18.md +++ b/1pe/04/18.md @@ -2,15 +2,16 @@ Peter use this question to emphasize that sinners will suffer much more than believers do. Alternate translation: "the righteous man ... the outcome will be much worse for the ungodly and the sinner." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) -# what will become of the ungodly and the sinner - -"what will happen to the ungodly and the sinner" - # If it is difficult for the righteous to be saved Here the word "saved" refers to final salvation when Christ returns. This can be stated in active form. Alternate translation: "If the righteous person experiences many difficulties before God saves him" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) +# what will become of the ungodly and the sinner + +"what will happen to the ungodly and the sinner" + + # the ungodly and the sinner -The words "ungodly" and "sinner" mean basically the same thing and emphasize the wickedness of these people. Alternate translation: "ungodly sinners" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]]) +The "the ungodly" is a nominal adjective that means "the ungodly person." The words "ungodly" and "sinner" mean basically the same thing and emphasize the wickedness of these people. Alternate translation: "ungodly sinners" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-nominaladj]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])