diff --git a/2ti/02/15.md b/2ti/02/15.md index a13cabbd12..05ab1f12c0 100644 --- a/2ti/02/15.md +++ b/2ti/02/15.md @@ -1,6 +1,6 @@ # to present yourself to God as one approved, a worker who has no reason to be ashamed -"to present yourself to God as a person who has proven to be worthy and with no cause for shame" +"to present yourself to God as a person who has proven to be worthy and has no cause for shame" # a worker diff --git a/2ti/02/22.md b/2ti/02/22.md index 140bc25fd7..a8ab3d47c0 100644 --- a/2ti/02/22.md +++ b/2ti/02/22.md @@ -1,10 +1,10 @@ # Flee youthful lusts -Paul speaks about youthful lusts as if they are a dangerous person or animal that Timothy should run away from. Alternate translation: "Completely avoid youthful lusts" or "Absolutely refuse to do the wrong things that young people strongly desire to do" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) +Paul speaks about youthful lusts as if they were a dangerous person or animal that Timothy should run away from. Alternate translation: "Completely avoid youthful lusts" or "Absolutely refuse to do the wrong things that young people strongly desire to do" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # Pursue righteousness -Here "Pursue" means the opposite of "Flee." Paul speaks of righteousness as if it is an object that Timothy should run towards because it will do him good. Alternate translation: "Try your best to obtain righteousness" or "Seek after righteousness" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) +Here "Pursue" means the opposite of "Flee." Paul speaks of righteousness as if it were an object that Timothy should run towards because it will do him good. Alternate translation: "Try your best to obtain righteousness" or "Seek after righteousness" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # with those