diff --git a/psa/069/011.md b/psa/069/011.md index 9ed7cbc36e..3c6ae9e010 100644 --- a/psa/069/011.md +++ b/psa/069/011.md @@ -2,7 +2,7 @@ Wearing rough, cheap clothing was a symbol of mourning over sin. (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-symaction]]) -# I became the object of a proverb +# I became a byword to them -The writer speak of himself as if he was the sad or foolish person in a proverb. Alternate translation: "I became the example of a sad person spoken of in their proverbs" or "they laugh at me" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]]) +The writer speak of himself as if he was the sad or foolish person spoken; one who is spoken of in a rhyme or proverb; the taunting was intended to bring shame to him. Alternate translation: "I became the example of a sad person spoken of in their proverbs" or "they laugh at me" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])