From ccc4a778a8577c00c6ccae8a47fc227116db2c6e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Susan Quigley Date: Mon, 7 Aug 2017 18:05:49 +0000 Subject: [PATCH] Snippet Update --- zec/09/08.md | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/zec/09/08.md b/zec/09/08.md index 8f08ec9f78..2e38f874b0 100644 --- a/zec/09/08.md +++ b/zec/09/08.md @@ -2,11 +2,11 @@ God is speaking about himself as if he were an army that was protecting his land. AT: "I will protect my land" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) -# For now +# for now "For at that time" -# I will watch over my land with my own eyes +# I see with my own eyes Here "my own eyes" represent Yahweh's personal attention. AT: "I will personally watch over my land" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])