From a9585d0d794ec22bf66113700bd76ab341082983 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Henry Whitney Date: Wed, 28 Feb 2018 19:00:20 +0000 Subject: [PATCH] Adjustment needed because of de-chunking. --- jer/32/27.md | 4 ---- 1 file changed, 4 deletions(-) diff --git a/jer/32/27.md b/jer/32/27.md index 50262193ea..544fcf76d1 100644 --- a/jer/32/27.md +++ b/jer/32/27.md @@ -1,7 +1,3 @@ -# The word of Yahweh came to Jeremiah, saying, "Look - -This idiom is used to introduce a special message from God. See how you translated a similar phrase in [Jeremiah 1:4](../01/04.md). Alternate translation: "Yahweh gave a message to Jeremiah. He said, 'Look" or "Yahweh spoke this message to Jeremiah: 'Look" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]) - # Is anything too difficult for me to do? Yahweh uses a question to emphasize that he can do anything. This question can be translated as a statement. Alternate translation: "Nothing is too difficult for me to do." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])