Adjustment needed because of de-chunking.
This commit is contained in:
parent
a0c0c81395
commit
97c3ac127e
|
@ -14,7 +14,7 @@ Paul often thanks God for their acceptance of the gospel message he shared with
|
||||||
|
|
||||||
"Word" here is a metonym for "message." Alternate translation: "you received it as it truth is, the message that comes from God" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
"Word" here is a metonym for "message." Alternate translation: "you received it as it truth is, the message that comes from God" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||||||
|
|
||||||
# It is this word that is also at work among you who believe
|
# which is also at work in you who believe
|
||||||
|
|
||||||
Paul speaks of God's gospel message as if it were a person who was doing work. "Word" is a metonym for "message." Alternate translation: "It is this set of God's instructions that enables those of you who believe to work well together" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
Paul speaks of God's gospel message as if it were a person who was doing work. "Word" is a metonym for "message." Alternate translation: "which those of you who believe are listening to and beginning to obey" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue