From 8b82dfe04f904e00818271b61cadd527f9466e74 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Susan Quigley Date: Wed, 15 Aug 2018 15:28:02 +0000 Subject: [PATCH] tN issue 2094 Gal 5:11 --- gal/05/11.md | 14 +++++++++++--- 1 file changed, 11 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/gal/05/11.md b/gal/05/11.md index e2b5105367..e7a677c967 100644 --- a/gal/05/11.md +++ b/gal/05/11.md @@ -1,18 +1,26 @@ # Brothers, if I still proclaim circumcision, why am I still being persecuted? -Paul is describing a situation that does not exist to emphasize that people are persecuting him because he is not preaching that people need to become Jews. This can be stated in active form. Alternate translation: "Brothers, you can see that I am not still proclaiming circumcision because the Jews are persecuting me." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-hypo]]) +Paul uses this rhetorical question to show the evidence that he is not proclaiming circumcision. This can be expressed as a statement. Alternate translation: "Brothers, you can see that I am not proclaiming circumcision because I am still being persecuted." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-hypo]]) # Brothers See how you translated this in [Galatians 1:2](../01/02.md). +# if I still proclaim circumcision + +"if I still proclaim that men have to be circumcised" + +# why am I still being persecuted? + +This can be expressed in active form. Alternate translation: "why are the Jews still persecuting me?" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]] + # In that case the stumbling block of the cross has been removed -Paul is describing a situation that does not exist to emphasize that people persecute him because he is preaching that God forgives people because of Jesus' work on the cross. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hypo]]) +Paul is describing a situation that does not exist to emphasize that people are still offended by the teaching of the cross. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hypo]]) # In that case -"If I were still saying that people need to become Jews" +"If I were still proclaiming circumcision" or "If I were still saying that people need to be circumcised" # the stumbling block of the cross has been removed