From 779dd8f959ee0ff8413c6b2ad81bacdbb8cee874 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: hmw3 Date: Tue, 14 Aug 2018 11:07:20 -0400 Subject: [PATCH] FD issues --- 1ti/03/15.md | 4 ++-- 1ti/03/16.md | 2 +- 2 files changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/1ti/03/15.md b/1ti/03/15.md index 982d795434..f24028250d 100644 --- a/1ti/03/15.md +++ b/1ti/03/15.md @@ -4,11 +4,11 @@ # so that you may know how to behave in the household of God -Paul speaks of the group of believers as if they were a family. Possible meanings are 1) Paul is referring only to Timothy's behavior in the church. Alternate translation: "so that you may know how to conduct yourself as a member of God's family" or 2) Paul is referring to the believers' in general. Alternate translation: "so that you all may know how to conduct yourselves as members of God's family" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) +Paul speaks of the group of believers as if they were a family. Possible meanings are 1) Paul is referring only to Timothy's behavior in the church. Alternate translation: "so that you may know how to conduct yourself as a member of God's family" or 2) Paul is referring to believers in general. Alternate translation: "so that you all may know how to conduct yourselves as members of God's family" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # household of God, which is the church of the living God -This phrase gives us information about "the household of God" rather than making a distinction between a household of God which is the church and one that is not the church. This can be stated as a new sentence. Alternate translation: "house hold of God. Those who belong to the family of God are the community of believers in the living God" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-distinguish]]) +This phrase gives us information about "the household of God" rather than making a distinction between a household of God which is the church and one that is not the church. This can be stated as a new sentence. Alternate translation: "household of God. Those who belong to the family of God are the community of believers in the living God" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-distinguish]]) # which is the church of the living God, the pillar and support of the truth diff --git a/1ti/03/16.md b/1ti/03/16.md index 6a9b16c704..3e81725b5a 100644 --- a/1ti/03/16.md +++ b/1ti/03/16.md @@ -12,7 +12,7 @@ This is most likely a song or poem that Paul is quoting. If your language has a # He appeared -Here "He" is ambiguous. It could refers to "God" or to "Christ." It may be best to translate this as "He." If you must be more specific you could translate it as "Christ who is God" or "Christ." +Possible meanings are 1) "God appeared" or 2) "Christ appeared." You could translate it as "Christ, who is God, appeared." # in the flesh