Update 'gal/06/01.md'

This commit is contained in:
SusanQuigley 2022-12-16 20:23:21 +00:00
parent da801d7a3c
commit 5bd38b2544
1 changed files with 4 additions and 16 deletions

View File

@ -1,22 +1,14 @@
# Connecting Statement:
Paul teaches believers how they should treat other believers and how God rewards.
# Brothers
See how you translated this in [Galatians 1:2](../01/02.md).
# if someone
"if anyone among you"
# if someone is caught in any trespass
Possible meanings are 1) someone else found that person in the act. Alternate translation: "if someone is discovered in an act of sin" or 2) that person committed the sin without intending to do evil. Alternate translation: "if someone gave in and sinned"
Possible meanings are 1) "if someone gives in and sins" or 2) "if someone is discovered in an act of sin"
# you who are spiritual
"those of you who are guided by the Spirit" or "you who are living in the guidance of the Spirit"
"those of you who are guided by the Spirit"
# restore him
@ -24,13 +16,9 @@ Possible meanings are 1) someone else found that person in the act. Alternate tr
# in a spirit of gentleness
Possible meanings are 1) that the Spirit is directing the one who is offering correction or 2) "with an attitude of gentleness" or "in a kind way."
# Be concerned about yourself, ... tempted.
These words treat the Galatians as though they are all one person to emphasize that he is talking to each of them. Alternate translation: "Be concerned about yourselves ... tempted." or "I say to each one of you, 'Be concerned about yourself, ... tempted.'" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-you]])
"with an attitude of gentleness" or "gently" or "in a kind way"
# so you also may not be tempted
This can be stated in active form. Alternate translation: "so that nothing will tempt you also to sin" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])
"so that nothing will tempt you also to sin"