From 5af2de7894d8868fa951d6c6e352f76a909429b7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Susan Quigley Date: Fri, 25 Aug 2017 20:10:54 +0000 Subject: [PATCH] Fixed note. tN Issue 319 --- mrk/01/04.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/mrk/01/04.md b/mrk/01/04.md index 176f873deb..61e2141d25 100644 --- a/mrk/01/04.md +++ b/mrk/01/04.md @@ -10,7 +10,7 @@ Be sure your reader understands that John was the messenger spoken of by the pro The words "whole country" are a metaphor for the people who live in the country and a generalization that refers to a great number of people, not to every single person. AT: "Many people from Judea and Jerusalem" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole]]) -# They were baptized by him ... confessing their sins +# They were baptized by him in the Jordan River, confessing their sins They did these things at the same time. The people were baptized because they repented of their sins. AT: "When they repented of their sins, John baptized them in the Jordan River"