From 57e8d3c9facb65a2641c390a603534cb9efd1115 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Henry Whitney Date: Mon, 26 Feb 2018 21:57:05 +0000 Subject: [PATCH] Adjustment needed because of de-chunking. --- jhn/03/10.md | 9 ++++----- 1 file changed, 4 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/jhn/03/10.md b/jhn/03/10.md index 804c795502..51ffb3297b 100644 --- a/jhn/03/10.md +++ b/jhn/03/10.md @@ -1,8 +1,7 @@ -# Are you a teacher ... yet you do not understand ... I say to you ... you do not accept our testimony - -In the first three places "you" is singular and refers to Nicodemus. The last "you" is plural and refers to Jews in general. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-you) - # Are you a teacher of Israel, and yet you do not understand these things? -This question adds emphasis to the statement. Alternate translation: "You are a teacher of Israel, so I am surprised you do not understand these things!" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) +Jesus knows that Nicodemus is a teacher. He is not looking for information. Alternate translation: "You are a teacher of Israel, so I am surprised you do not understand these things!" or "You are a teacher of Israel, so you should understand these things!" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) +# Are you a teacher ... yet you do not understand + +The word "you" is singular and refers to Nicodemus. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-you)