Update 'mat/11/18.md'
This commit is contained in:
parent
e0c62e64fd
commit
43a1826f22
10
mat/11/18.md
10
mat/11/18.md
|
@ -1,16 +1,12 @@
|
|||
# Connecting Statement:
|
||||
|
||||
Jesus concludes talking to the crowds about John the Baptist.
|
||||
|
||||
# not eating bread or drinking wine
|
||||
|
||||
Here "bread" refers to food. It does not mean that John never ate food. It means he fasted often, and when he ate, he did not eat good, expensive food. Alternate translation: "frequently fasting and not drinking alcohol" or "not eating fancy food and not drinking wine" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-synecdoche]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]])
|
||||
This could mean 1) that John did not eat expensive food or 2) that John fasted often. John also did not drink wine.
|
||||
|
||||
# they say, 'He has a demon.'
|
||||
|
||||
This can be translated as an indirect quote. Alternate translation: "they say that he has a demon." or "they accuse him of having a demon." (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-quotations]])
|
||||
This can be translated as an indirect quote. Alternate translation: "they say that he has a demon." or "they accuse him of having a demon."
|
||||
|
||||
# they say
|
||||
|
||||
All occurrences of "they" refer to the people of that generation, and most specifically to the Pharisees and religious leaders.
|
||||
The word "they" refers to the people of that generation, and most specifically to the Pharisees and religious leaders. Alternate translation: "people say"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue