diff --git a/mrk/02/08.md b/mrk/02/08.md index ebf12b891e..e1afd9fc8d 100644 --- a/mrk/02/08.md +++ b/mrk/02/08.md @@ -1,16 +1,7 @@ -# in his spirit - -"in his inner being" or "in himself" - -# they were thinking within themselves - -Each of the scribes was thinking to himself; they were not talking to each other. - # Why are you thinking this in your hearts? -Jesus uses this question to tell the scribes that what they are thinking is wrong. Alternate translation: "What you are thinking is wrong." or "Do not think that I am blaspheming." (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion]]) +"What you are thinking is wrong." or "Do not think that I am blaspheming." ) # this in your hearts -The word "hearts" is a metonym for their inner thoughts and desires. Alternate translation: "this inside yourselves" or "these things" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]]) - +"this inside yourselves" or "these things"