From 3033ac608a306366c17c87321d7688e0b8c5bdcc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Susan Quigley Date: Wed, 4 Apr 2018 19:13:06 +0000 Subject: [PATCH] Fixed note --- php/04/17.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/php/04/17.md b/php/04/17.md index cdd09e8fbe..e81e027272 100644 --- a/php/04/17.md +++ b/php/04/17.md @@ -4,7 +4,7 @@ Paul is explaining that his reason for writing about gifts is not that he hopes # I seek the fruit that increases to your credit -Here "fruit" is a metaphor for money that is gained from a business deal. Paul speaks of the Philippians doing more good deeds so that God will praise them as if it were "fruit" or money increasing in a bank account. Alternate translation: "Instead, I want to see you do even more things that God will praise you for" or "I write this because I want God to bless you more because you helped me" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) +Here "fruit" is a metaphor for money that is gained from a business deal. Paul speaks of the Philippians doing good deeds and God praising them as if either their good deeds or God's blessing were "fruit" or money increasing in a bank account. Alternate translation: "Instead, I want to see you do even more things that God will praise you for" or "I write this because I want God to bless you more because of your good deeds" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])