From 28a861507d99ddd06859dfc4a6aecc86ebb22be9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: John Hutchins Date: Fri, 7 Sep 2018 15:42:29 +0000 Subject: [PATCH] tN issue 2888 --- mrk/01/intro.md | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/mrk/01/intro.md b/mrk/01/intro.md index e1339ae471..9647271a63 100644 --- a/mrk/01/intro.md +++ b/mrk/01/intro.md @@ -2,7 +2,7 @@ #### Structure and formatting #### -Some translations set each line of poetry farther to the right than the rest of the text to make it easier to read. The ULB does this with the poetry in 1:2-3, which are words from the Old Testament. +Some translations set each line of poetry farther to the right than the rest of the text to make it easier to read. The ULB does this with the poetry in 1:2-3, which is a quotation from the Old Testament. #### Special concepts in this chapter #### @@ -11,7 +11,7 @@ Leprosy was a disease of the skin that made a person unclean and unable to prope ##### "The kingdom of God is near" ##### -Scholars debate whether the "kingdom of God" was present at this time or is something that is still coming. English translations frequently use the phrase "at hand," but this can create difficulty for translators. Other versions use the phase "is coming" and "has come near." +Scholars debate whether the "kingdom of God" was present at the time of Jesus or is something that would come later. English translations frequently use the phrase "at hand," but this can create difficulty for translators. Other versions use the phase "is coming" and "has come near." ## Links: ##