From 1b4b383bc491b804fe9873d88c825e5736f565b0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: SusanQuigley Date: Thu, 17 Sep 2020 13:58:17 +0000 Subject: [PATCH] Update '2co/06/04.md' ULB Issue 525 Snippet update --- 2co/06/04.md | 13 +++++++++---- 1 file changed, 9 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/2co/06/04.md b/2co/06/04.md index a1da422550..46840c2853 100644 --- a/2co/06/04.md +++ b/2co/06/04.md @@ -2,11 +2,16 @@ When Paul uses "we" here, he is referring to himself and Timothy. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-exclusive]]) -# we prove ourselves by all our actions, that we are God's servants +# in every way we commend ourselves as God's servants -"we prove that we are God's servants by all that we do" +Possible meanings are 1) "Because we are God's servants we commend ourselves in every way" or 2) "in every way we show that we are God's servants" -# We are his servants in much endurance, affliction, distress, hardship +# in every way -Paul mentions various difficult situations in which they proved that they are God's servants. +This tells how they commend themselves. Alternate translation: "in everything we do" + + +# in much endurance, in affliction, in distress, in hardship + +Paul mentions various difficult situations in which they commend themselves as God's servants.