en_tn_lite_do_not_use/ezk/18/16.md

26 lines
988 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# General Information:
2017-06-21 20:45:09 +00:00
Yahweh continues to speak about the son who does not commit the same sins as his father.
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# interest
This word refers to the money paid by a person to use borrowed money. However, some modern versions interpret "interest" in this passage as "too much interest."
# walks according to my statutes
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
Yahweh speaks of obeying his statutes as if his statutes were a path in which the person walks. AT: "obeys my statutes" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/oppress]]
2017-06-24 00:15:21 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/seize]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/pledge]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/unjust]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/profit]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/decree]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/walk]]
2017-06-24 00:15:21 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/statute]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/death]]
2017-06-24 00:15:21 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/father]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/life]]