en_tn_lite_do_not_use/mrk/13/08.md

13 lines
749 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-12-12 06:13:24 +00:00
# will rise against
This idiom means to fight against one another. Alternate translation: "will fight against" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# kingdom against kingdom
The words "will rise" are understood from the previous phrase. Alternate translation: "kingdom will rise against kingdom" or "the people of one kingdom will fight against the people of another kingdom" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-ellipsis]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# These are the beginnings of birth pains
Jesus speaks of these disasters as the beginnings of birth pains because more severe things will happen after them. Alternate translation: "These events will be like the first pains a woman suffers when she is about to bear a child" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00