en_tn_lite_do_not_use/heb/12/12.md

23 lines
1.3 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# strengthen your hands that hang down and your weak knees. Make straight paths for your feet
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Possibly this continues the metaphor about the race in [Hebrews 12:1](./01.md). It is in this way that the author speaks about living as Christians and helping others. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# straight paths
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Living so as to honor and please God is spoken of as if it were a straight path to follow. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# what is lame will not be sprained
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
In this metaphor of running a race, "lame" represents another person in the race who is hurt and wants to quit. This, in turn, represent the Christians themselves. AT: "whoever is weak and wants to quit will not sprain his ankle" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# will not be sprained
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Someone who stops obeying God is spoken of as if he injured his foot or ankle on a path. This can be stated in active form. AT: "will not sprain his ankle" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# rather be healed
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
This can be stated in active form. AT: "instead become strong" or "instead God will heal him" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/heal]]