en_tn_lite_do_not_use/num/30/14.md

13 lines
708 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-12-12 06:13:24 +00:00
# binding promises
Moses describes a woman's promises as if they were something that she is physically bound by. Alternate translation: "obligations" or "promises" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
2018-02-21 22:29:11 +00:00
# will stand
This is an idiom. It means that her vows will remain in effect and that she will be required to fulfill them. Alternate translation: "she will be obligated to fulfill" See how this is translated in [Numbers 30:4](./04.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
2018-02-21 22:29:11 +00:00
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# because he has said nothing to her
You can make clear the understood information. Alternate translation: "because he has said nothing to her about them" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00