en_tn_lite_do_not_use/eph/05/25.md

36 lines
1.6 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# General Information:
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Here the words "himself" and "he" refer to Christ. The word "her" refers to the church.
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# love your wives
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Here "love" refers to unselfish serving or giving love to wives.
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# gave himself up
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"allowed people to kill him"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# having cleansed her by the washing of water with the word
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-09-29 17:00:38 +00:00
Possible meanings are 1) Paul is referring to God's making Christ's people clean by God's word and through water baptism in Christ or 2) Paul is saying God made us spiritually clean from our sins by the instructions from God as we make our bodies clean by washing with water. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# for her ... make her holy ... cleansed her
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Paul speaks of the assembly of believers as though it were a woman whom Jesus will marry. AT: "for us ... make us holy ... cleansed us" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# without stain or wrinkle
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Paul speaks of the church as though it were a garment that is clean and in good condition. He uses the same idea in two ways to emphasize the church's purity. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# holy and without fault
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
The phrase "without fault" means basically the same thing as "holy." Paul uses the two together to emphasize the church's purity. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/love]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/christ]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/church]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/holy]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/clean]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/glory]]