en_tn_lite_do_not_use/act/13/25.md

21 lines
801 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-12-12 06:13:24 +00:00
# Who do you think I am?
John asked this question to compel the people to think about who he was. Alternate translation: "Think about who I am." (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# I am not the one
John was referring to the Messiah, whom they were expecting to come. Alternate translation: "I am not the Messiah" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# But listen
This emphasizes the importance of what he will say next.
# one is coming after me
This also refers to the Messiah. Alternate translation: "The Messiah will soon come" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
2018-11-26 17:50:07 +00:00
# the sandals of whose feet I am not worthy to untie
2017-12-12 06:13:24 +00:00
2018-11-26 17:50:07 +00:00
"I am not worthy even to untie his sandals." The Messiah is so much greater than John that he did not even feel worthy do the lowest job for him.
2017-12-12 06:13:24 +00:00