en_tn_lite_do_not_use/rev/01/14.md

22 lines
637 B
Markdown
Raw Normal View History

2016-02-23 02:42:46 +00:00
## translationWords
* [[en:tw:bronze]]
* [[en:tw:bronze|bronze]]
* [[en:tw:face]]
* [[en:tw:fire]]
* [[en:tw:fire|fire]]
* [[en:tw:head]]
* [[en:tw:like]]
* [[en:tw:righthand]]
* [[en:tw:snow]]
* [[en:tw:sword]]
* [[en:tw:sword|sword]]
* [[en:tw:voice]]
* [[en:tw:water]]
* [[en:tw:water|water, waters]]
## translationNotes
* **head and hair were as white as wool—as white as snow** - These two phrases are used together to emphasize how very white his head and hair were. (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_doublet]])
* **the sound of many rushing waters** - This is like the sound a large, fast flowing, white water river makes.