en_tn_lite_do_not_use/job/01/04.md

18 lines
915 B
Markdown
Raw Normal View History

2016-02-23 02:42:46 +00:00
## translationWords
* [[en:tw:burntoffering]]
* [[en:tw:curse]]
* [[en:tw:feast]]
* [[en:tw:god]]
* [[en:tw:heart]]
* [[en:tw:sin]]
## translationNotes
* **On his assigned day, each of his sons would give** - The word "day" refers to the day when they celebrate the son's birth. AT: "On each son's birthday, the son would give" or "Each son on his birthday would give"
* **with them all** - The word "them" refers to the seven sons and the three daughters but does not include Job.
* **When the days of the feast were over** - "When the feast was over" or "After the feast"
* **Job would send for them** - "Job would call for them"
* **and dedicate them once more to God** - To"dedicate" is to have God spiritually purify a person if they have sinned. AT: "and he would ask God to forgive them"
* **cursed God in their hearts** - AT: "cursed God in their thoughts" (See: [[en:ta:vol2:translate:figs_metonymy]])