en_tn_lite_do_not_use/jhn/10/07.md

12 lines
820 B
Markdown
Raw Normal View History

2016-02-23 02:42:46 +00:00
## translationWords
* [[en:tw:Jesus]]
* [[en:tw:sheep]]
## translationNotes
* Jesus continues to talk to the crowd.
* **Truly, truly** - Translate this as you did in [[en:bible:notes:jhn:01:49]].
* **I am the door of the sheep** - "I am the way the sheep enter into the sheepfold" Jesus is saying he is the one who allows entry. The word "sheep" is used to refer to God's people.(See: [[en:ta:vol1:translate:figs_metaphor]])
2016-02-24 00:20:38 +00:00
* **All who came before me are thieves and robbers** - The phrase "All who came before me" refers to the other teachers who had taught before Jesus. (See: [[en:ta:vol1:translate:figs_explicit]]) Jesus calls them "thieves and robbers" because their teachings were false and they were trying to lead God's people while not understanding the truth. (See: [[en:ta:vol1:translate:figs_metaphor]])