en_tn_lite_do_not_use/isa/31/04.md

18 lines
896 B
Markdown
Raw Normal View History

2016-02-23 02:42:46 +00:00
## translationWords
* [[en:tw:lion]]
* [[en:tw:shepherd]]
* [[en:tw:voice]]
* [[en:tw:yahweh]]
* [[en:tw:yahwehofhosts]]
* [[en:tw:zion]]
## translationNotes
* Yahweh speaks to Isaiah.
* **As a young lion… that hill** - Yahweh will defend those people who belong to him, and no one can scare him away. (See: [[en:ta:vol1:translate:figs_simile]])
* **thus Yahweh of hosts will descend…that hill** - It may be more clear if you move the last line to before the first line: “Yahweh of hosts will descend to fight on Mount Zion, on that hill, as a lion, even a young lion…”
* **lion, even a young lion** - "female lion or killer lion." You may need to translate as one word, "lion."
* **growls** - warns others to stay away
* **when a group of shepherds is called out against it** - AT: "when someone sends shepherds to stop the lion" (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_activepassive]])