en_tn_lite_do_not_use/isa/01/09.md

15 lines
836 B
Markdown
Raw Normal View History

2016-02-23 02:42:46 +00:00
## translationWords
* [[en:tw:gomorrah]]
* [[en:tw:remnant]]
* [[en:tw:sodom]]
* [[en:tw:yahwehofhosts]]
## translationNotes
* **a small remnant** - This can be translated as "a few survivors."
* **If Yahweh** - Verse 9 describes something that could have happened in the past but did not. (See: [[en:ta:vol1:translate:figs_hypo]])
2016-02-24 00:20:38 +00:00
* **Yahweh of Hosts ** - "Yahweh, the Leader of the angel armies,"
2016-02-23 02:42:46 +00:00
* **us…we** - Here these words refer to Isaiah and includes all the people of Judah and Jerusalem. (See: [[en:ta:vol2:translate:figs_inclusive]])
* **we would have been like Sodom, we would have been like Gomorrah** - How Judah would have been like Sodom and Gomorrah can be made explicit: "we would have all been destroyed, like the cities of Sodom and Gomorrah were destroyed." (UDB) (See: [[en:ta:vol1:translate:figs_explicit]])