* **Am I in the place of God?** - Joseph uses a question to comfort his brothers. Alternate translation: "I am not in the place of God" or "I am not God" (See: [[:en:ta:vol1:translate:figs_rquestion]])
* **you meant to harm me** - "you intended to do evil against me"
* **God meant it for good** - "God intended it for good"
* **So now do not be afraid** - "So do not fear me"
* **I will provide for you and your little children.** - "I will always make sure you and your children have enough to eat."
* **He comforted them in this way and spoke kindly to them.** - "He comforted them by speaking kindly to them."