en_tn_lite_do_not_use/gen/27/11.md

16 lines
697 B
Markdown
Raw Normal View History

2016-02-23 02:42:46 +00:00
## translationWords
* [[en:tw:bless]]
* [[en:tw:curse]]
* [[en:tw:deceive]]
* [[en:tw:esau]]
* [[en:tw:jacob]]
* [[en:tw:rebekah]]
## translationNotes
* **I am a smooth man** - "I am a man with smooth skin" or "I am not hairy"
* **Perhaps my father will touch me** - This can also be translated as a rhetorical question: "What if my father touches me?" (See: [[en:ta:vol1:translate:figs_rquestion]])
* **and I will seem to him as a deceiver** - "and he will think that I am a liar." This can be a new sentence: "He will know that I am deceiving him."
* **I will bring a curse upon me and not a blessing** - Alternate translation: "Then because of what I do, he will curse me and not bless me."