en_tn_lite_do_not_use/act/15/22.md

22 lines
847 B
Markdown
Raw Normal View History

2016-02-23 02:42:46 +00:00
## translationWords
* [[en:tw:antioch]]
* [[en:tw:apostle]]
* [[en:tw:barnabas]]
* [[en:tw:brother]]
* [[en:tw:church]]
* [[en:tw:elder]]
* [[en:tw:gentile]]
* [[en:tw:paul]]
* [[en:tw:silas]]
* [[en:tw:syria]]
## translationNotes
2016-02-24 00:20:38 +00:00
* **the whole church** - This is an expression for the church members in Jerusalem were in agreement with the apostles and elders. This can be translated as, "the whole Jerusalem church." (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_synecdoche]] and [[:en:ta:vol2:translate:figs_hyperbole]])
* **Judas Barsabbas** - a leader in the Jerusalem church
* **Silas** - a leader in the Jerusalem church
2016-02-23 02:42:46 +00:00
* **send them** - "send Judas and Silas"
* **They wrote this** - "The apostles, other elders and the believers in Jerusalem wrote these words"
2016-02-24 00:20:38 +00:00
* **Cilicia** - A province on the coast in Asia Minor north of the Island of Cyprus