en_tn_lite_do_not_use/1ti/06/09.md

18 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2016-02-23 02:42:46 +00:00
## translationWords
* [[en:tw:evil]]
* [[en:tw:faith]]
* [[en:tw:tempt]]
## translationNotes
* **fall into** - This is a metaphor for losing control of one's life or mental processes. (See: [[en:ta:vol1:translate:figs_metaphor]])
* **fall into temptation** - "face more temptation than they can resist"
* **fall … into a trap** - "become caught in a trap." This is a metaphor for being unable to act for one's own benefit and being helpless against those who would do one harm. (See: [[en:ta:vol1:translate:figs_metaphor]])
* **fall … into many foolish and harmful passions** - "be controlled by the desire to do foolish and harmful things"
* **makes people sink** - "pulls people down into"
2016-02-24 00:20:38 +00:00
* **For the love of money is a root of all kinds of evil ** - "because loving money is a cause of all kinds of evil"
2016-02-23 02:42:46 +00:00
* **impaled themselves with … grief** - This metaphor compares grief to a knife or spear a person uses to stab himself all the way thorough his body.
* **who desire it** - "who desire money"
* **have wandered away from the faith** - "have left the path of truth" or "have stopped believing the truth"