en_tn_lite_do_not_use/1ti/04/03.md

18 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2016-02-23 02:42:46 +00:00
## translationWords
* [[en:tw:believe]]
* [[en:tw:consecrate]]
* [[en:tw:god]]
* [[en:tw:pray]]
* [[en:tw:true]]
* [[en:tw:wordofgod]]
## translationNotes
2016-02-24 00:20:38 +00:00
* **They will ** - "These people will"
* **forbid to marry ** - "forbid believers to marry" or "prevent believers from marrying"
2016-02-23 02:42:46 +00:00
* **forbid ... to receive foods** - "require people ... to abstain from foods" or "stop people ... from eating foods" or "not allow people ... to eat certain foods." The "people" here are probably "believers" (UDB).
2016-02-24 00:20:38 +00:00
* **believers who came to know the truth ** - "believers who know the truth" or "believers who have learned the truth"
2016-02-23 02:42:46 +00:00
* **nothing that we take with thanksgiving is rejected** - "we do not throw away anything we thank God for" or "we do not disapprove of anything we thank God for" or “everything that we eat with thanksgiving is acceptable”
* **it is consecrated through the word of God and prayer** - "we have set it apart for God's use by obeying God's Word and praying to him" or "we have set it apart for God's use by a prayer that agrees with the truth God has revealed" (See: [[en:ta:vol2:translate:figs_hendiadys]])